Одна из последних изданных книг с вашими иллюстрациями — «Смотри, Байкал». С ней вы победили в конкурсе «Книга внутри». Как проходила работа над книгой после победы в конкурсе?
Аня Кендель: На конкурс мы подали пять иллюстраций, эскиз обложки, описание целей, концепции и примерный перечень тем. Всё остальное мы делали, обсуждали, меняли и дополняли с командой издательства. К нам присоединилась редактор Ольга Патрушева, она писала текст ко всем темам, и художественный редактор Влада Мяконькина, она создавала макет и план расположения всех иллюстраций и текста. Мы созванивались каждую неделю, вели последовательную работу, но из-за пандемии и других внешних факторов иногда приостанавливались. Объём работы на тему Байкала огромный, надо было уложить в ограниченный размер книги много самых разных подробностей, некоторые развороты приходилось убирать, а новые идеи, появившиеся в процессе, добавлять, что-то перерисовывать. Книга делалась с нуля: текст, макет, иллюстрации. Очень важен тут момент с фактчекингом: мы консультировались с учёными, сотрудниками национальных парков и
Фонда «Озеро Байкал». Сама книга — это результат работы многих специалистов, и всех их хочется поблагодарить за вклад.
У вас есть международные издания, например, вы иллюстрировали книгу
Гэри Полсена «Gone to the woods», которая вышла в издательстве Macmillian Childrens Publishing Group в 2020 году. Когда книга публикуется в разных странах мира — это, наверное, одна из главных амбиций для иллюстратора! Как у вас это получилось?
Аня Кендель: Мы делали несколько проектов для международного рынка, но нельзя сказать, что регулярно и что мы стали узнаваемы для издательств за рубежом. Каждая из наших книг, выходившая за границей, публиковалась не более чем в двух странах. Например, «Золотой осёл» Апулея в дополнении австралийского писателя Питера Сингера, был издан
сначала в Америке, а потом в Италии. Упомянутый Гэри Полсен «Gone to the woods» — в Америке и, позже, в России. Сначала в Китае, а потом и в России были выпущены
«Записки охотника» Ивана Тургенева. Остальные книги вышли только в стране заказчика. Находят нас всегда по разному: через соцсети, через знакомых и прошлые проекты и конкурсы, которые тоже способствуют этому. Конечно, каждому иллюстратору хочется, чтобы его работы можно было рассматривать по всему миру и на разных языках, это важная мотивация для работы, надеемся, так будет и в дальнейшем.
Если иллюстратор хочет подать свои работы на выставку в Болонье в следующем году или жалеет, что не успел подать в этом, то как ему лучше быть? Как готовиться? В каких еще конкурсах стоит участвовать?
Варя Кендель: В этом году вопрос участия иллюстраторов из России в международных конкурсах не самый простой. Но нам кажется, если организаторы готовы принимать иллюстраторов вне зависимости от гражданства — это важный шанс для нас оставаться на связи с международным сообществом. Надо быть корректным с темами подаваемых работ. По поводу советов — это слишком обширная область. Для начала стоит подписаться на рассылку о конкурсах и дедлайнах от
Citycelebrity. Там можно найти конкурсы самого разного уровня и направленности, есть ссылки на сайты организаторов, где у каждого свои требования к подаче.
Ваш основной род деятельности — книжная иллюстрация. Но чем вы ещё занимаетесь, кроме иллюстрации?
Варя Кендель: Мы делаем
свои календари и открытки, стараемся развивать этот источник дохода. Здорово видеть свои иллюстрации на чём-то прикладном, например, на футболках или шопперах, но мы их пока не продаём. Ещё мы ездим на пленэры, путешествуем, если есть возможность, и ходим в походы — это важная часть жизни, которая очень помогает при работе над иллюстрациями.
#интервью #творческийпроцесс #искусственныйинтеллект
Ева Логинова